قِف ناجِ أَهرامَ الجَلالِ وَنادِ هَل مِن بُناتِكَ مَجلِسٌ أَو نادِ
১) দাঁড়াও! মহান পিরামিডের সঙ্গে গোপনে কথা বলো এবং ডাক দিয়ে বলো, তোমার নির্মাণকারীদের মধ্যে কোনো মাজলিস বা সভা আছে?।
نَشكو وَنَفزَعُ فيهِ بَينَ عُيونِهِم إِنَّ الأُبُوَّةَ مَفزِعُ الأَولادِ
২) আমার অভিযোগ জানাতাম এবং তাদের চোখের সামনে আশ্রয় নিতাম, কারণ পিতৃত্ব হল সন্তানদের আশ্রয়স্থল।
وَنَبُثُّهُم عَبَثَ الهَوى بِتُراثِهِم مِن كُلِّ مُلقٍ لِلهَوى بِقِيادِ
৩) আমরা তাদের সামনে তাদের সম্পদকে নিয়ে বিভিন্ন ছল খেলার কথা উপস্থাপন করব, নেতৃত্ব দ্বারা কিভাবে বিভিন্ন জায়গাতে তারা ছড়িয়ে ছিটিয়ে পড়েছে।
وَنُبينُ كَيفَ تَفَرَّقَ الإِخوانُ في وَقتِ البَلاءِ تَفَرُّقَ الأَضدادِ
৪) আমরা আরো বর্ণনা করব, কিভাবে ভাই ভাই আলাদা হয়ে গেল বিপদের সময়ে শত্রুদের মতো আলাদা হয়ে গেল।
إِنَّ المَغالِطَ في الحَقيقَةِ نَفسَهُ باغٍ عَلى النَفسِ الضَعيفَةِ عادِ
৫) নিশ্চয় ভুল পথে চালিত কারী ব্যক্তি নিজেকে ভুল পথে চালিত করে, দুর্বল আত্মার উপর বাড়াবাড়ি করে এবং সীমা লংঘন করে।
قُل لِلأَعاجيبِ الثَلاثِ مَقالَةً مِن هاتِفٍ بِمَكانِهِنَّ وَشادِ
৬) অদৃশ্য জায়গা থেকে আমার পক্ষ হতে তিনটি আশ্চর্য পিরামিড কে এই সংবাদ পৌঁছে দাও এবং আবৃত্তি করো।
لِلَّه أَنتِ فَما رَأَيتُ عَلى الصَفا هَذا الجَلالَ وَلا عَلى الأَوتادِ
৭) তুমি নির্মিত হয়েছ দৃঢ়ভাবে আমি দেখিনি এই রকম মহত্ব পাহাড়ের উপর আর না সমতল ভূমির উপর।
لَكِ كَالمَعابِدِ رَوعَةٌ قُدسِيَّةٌ وَعَلَيكِ روحانِيَّةُ العُبّادِ
৮) তুমি অর্জন করেছ গির্জার মত মহত্ত্ব এবং পবিত্রতা, এবং তোমার কাছে রয়েছে অধিক ইবাদতকারী দের আন্তরিকতা।
أُسِّستِ مِن أَحلامِهِم بِقَواعِدٍ وَرُفِعتِ مِن أَخلاقِهِم بِعِمادِ
৯) তোমার বুনিয়াদ তাদের বুদ্ধি দ্বারা নির্মিত হয়েছে, এবং তোমার স্তম্ভরাজি উত্থিত হয়েছে তাদের চরিত্র দ্বারা।
تِلكَ الرِمالُ بِجانِبَيكِ بَقِيَّةٌ مِن نِعمَةٍ وَسَماحَةٍ وَرَمادِ
১০) তোমার চতুর্দিকে বালু গুলি অবশিষ্ট আছে, এই গুলো নিয়ামত, সামাহাত এবং রিমাদ এর পরিচয় বাহক।
إِن نَحنُ أَكرَمنا النَزيلَ حِيالَها فَالضَيفُ عِندَكِ مَوضِعُ الإِرفادِ
১১) যদি আমরা অতিথি কে তোমার সামনে সম্মান করি, এই জন্য যে অতিথি হলো তোমারি এক দান।
هَذا الأَمينُ بِحائِطَيكِ مُطَوِّفاً مُتَقَدِّمَ الحُجّاجِ وَالوُفّادِ
১২) এই আমিন তোমার দেওয়ালের চতুর্দিকে হাজীদের এবং জিয়ারতকারী দের মত তাওয়াফ করছে।
إِن يَعدُهُ مِنكِ الخُلودُ فَشَعرُهُ باقٍ وَلَيسَ بَيانُهُ لِنَفادِ
১৩) যদি সে তোমার কাছ থেকে চিরস্থায়ী স্বরণ নিয়ে ফিরে যায়, তাহলে তার কবিতাটাও তো অবশিষ্ট আছে এবং তার বায়ান টাও ধ্বংস হবার নয়।
إيهِ أَمينُ لَمَستَ كُلَّ مُحَجَّبٍ في الحُسنِ مِن أَثَرِ العُقولِ وَبادي
১৪) হে আমিন! তুমি স্পর্শ করেছ সমস্ত গোপনীয়তাকে এবং স্পষ্ট সৌন্দর্য কেউ স্পর্শ করেছো তোমার বুদ্ধি দ্বারা।
قُم قَبِّلِ الأَحجارَ وَالأَيدي الَّتي أَخَذَت لَها عَهداً مِنَ الآبادِ
১৫) দাঁড়াও! পাথর এবং হাতকে চুম্বন দাও যারা এই রকম প্রতিশ্রুতি দিয়েছে যুগ যুগ ধরে।
(البحر الكامل)